Tables

  • Carole Meyer 

LAGON

La table « Lagon » tire son inspiration des mouvements de l’eau. Son dessin réalisé avec un geste libre est une succession de projections spontanées d’engobes. La matière argileuse devient alors guide, elle retient, absorbe et capte les fluides projetés. 
Mes pinceaux de calligraphies reprennent ensuite ces formes peintes pour ajuster la composition mais seule la cuisson finale permet de révéler les effets de couleurs souhaités, les jeux de textures et de transparence.

 Plateau de table basse en grès d’un diamètre de 50 cm sur structure trépied en acier thermolaqué ou en bois ( 6 finitions différentes et au choix)

LAGOON

The «Lagoon» table draws its inspiration from the movements of water. His drawing with a free gesture is a succession of spontaneous projections of engobe. My calligraphy brushes then take up these painted shapes to adjust the composition, but only the final firing reveals the desired color effects, the play of texture and transparency. 50 cm diameter coffee table top with powder coated steel tripod structure

Portrait carole m
  • Cyril Cossavella

RONDS DE TABLE

Je travaille principalement l’argile rouge sur laquelle je dépose un engobe blanc au pinceau. Je m’inspire de la poterie traditionnelle de Saint-Jean-de-Fos caractérisée par ses formes simples et son décor épuré. Table basse composée de trois éléments d’argile rouge tournée, engobés de blanc, biscuités à 980° et montés sur une structure en acier thermolaqué. Table 4 ronds : dimensions d’encombrement 88 x 65 cm. Table 3 ronds : diamètre d’encombrement 70 cm. 38 cm de hauteur.

TABLE ROUNDS

I work primarily with red clay, on which I deposit white engobe with a brush. I draw inspiration from the traditional pottery of Saint-Jean-de-Fos, with its simple forms and refined décor. Coffee table consisting of seven turned red clay elements, white engobe, biscuit fired at 980°C and mounted on a powder-coated steel structure. 4-round table: dimensions 88 x 65 cm. 3-round table: diameter 70 cm. Height 38 cm

Portrait cyril
  • Eve Combres Goupillion

MÉANDRE

Sur l’argile crue je joue avec l’engobe, mêlant différents oxydes, je la polis au galet avant la cuisson. Une fois cuite cette argile est nourrie de cire d’abeille. Elle continuera au gré du temps à se patiner, vivre et nous surprendre. Plateau céramique en mosaïque d’argile engobée pour table basse, table bistrot… en acier thermolaqué. Dimensions adaptables. Claustra « Boules à caresses » sur structure acier thermolaquée. Dimensions adaptables.

MEANDER

On the raw clay I play with engobe, mixing different oxides. I polish it with a pebble before firing. Once fired, beeswax is applied to the clay. It will form a patina over time, taking on a life of its own, surprising us. Ceramic tabletop in clay mosaic for a bistro table on a powdercoated steel structure. Adaptable dimensions. “Boules à caresses” claustra on a powder-coated steel structure. Adaptable dimensions

Portrait eve
 

Nathalie Colombel

JARDINS ZEN

Tels les graviers des jardins zen, Ondulations, volutes ou sillons attirent la lumière et appellent à la contemplation de ces lignes en équilibre où scintille la clarté. Fantasy : puzzle céramique en grès. Acier thermolaqué pour cette table bistrot de diamètre 50 cm et de hauteur 72 cm.

ZEN GARDENS

Like the gravel used in Zen gardens, Undulations, scrolls, and furrows attract light, inviting us to contemplate these lines, with their balance and flickering clarity. Porcelain lampshade. Whiteness and translucency of clay. Fantasy: stoneware ceramic puzzle. Powder-coated steel for this bistro table, with a diameter of 50 cm and a height of 72 cm